вівторок, 18 жовтня 2011 р.

Поль Варлен


Тихе небо понад дахом
        Синє та безкрає,
Темні віти понад дахом
        Дерево схиляє.

Дзвін ласкавий у повітрі
        Ніжно-ніжно плине,
Десь на дереві в повітрі
        Чути зойк пташиний.

Скрізь життя спокійне й просте,
        Боже, Боже милий!
Звуки лагідні і прості
        З міста надлетіли.

- Що ж зробив ти, що так плачеш,
        Тужиш так душею,
Що зробив ти, що так плачеш,
        З юністю своєю?

                         Переклад Максима Рильського

Немає коментарів: